1 The drive from Albuquerque to Taos was beautiful. A viagem de Albuquerque até Taos foi bonita.
2 These clouds and the Sangre de Cristo Mountains added to the scenery. Essas nuvens e as Montanhas do Sangue de Cristo eram uma adição ao cenário.
3
4
5 La Posada de Taos.
6
7
8 The living room. A sala de visita.
9
10
11 The breakfast table view of Mt. Wheeler. A vista da mesa do café matinal com o Monte Wheeler.
12
13 Our room, El Solecito. Nosso quarto, El Solecito.
14
15 The door on the left leads to an outside patio. A porta à esquerda conduz a um pátio externo.
16
17 The beautiful roses given by Bill and Francisco. As belíssimas rosas, presente do Bill e Francisco.
18 Bachelor party with the guys. Despedida de solteiro com a turma.
19 On Tuesday, March 11, we head to the Taos Courthouse. Na terça, 11 de março, fomos ao cartório de Taos.
20 Taos Courthouse. Cartório de Taos.
21 Presenting our IDs and paying for the license. Apresentando nossas identidades e pagando a taxa da licença.
22
23 Providing more information. Dando mais informações.
24
25
26 Now we sit and wait for the license. Agora esperamos sentados pela licença.
27 Verifying all information is correct on the license. Verificando que tudo está certo na licença.
28 This whole process at the courthouse lasted about 10-15 minutes. Este processo completo no cartório levou cerca de 10-15 minutos.
29 Back at La Posada, the ceremony will begin. De volta a La Posada a cerimônia vai começar.
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44 Inside the bed and breakfast, time for the cake and toast. Dentro da pousada foi hora do bolo e brindes.
45 Italian cream cake, given by Bill and Francisco. Bolo de creme italiano, presente do Bill e Francisco.
46
47 Completing the marriage license with all required signatures. Completando a licença com as devidas assinaturas.
48
49
50 Our witnesses were Patrick (signing) and Francisco (taking all photos). Nossas testemunhas foram o Patrick (assinando) e o Francisco (tirando todas as fotos).
51 Bill was the officiating minister. Bill foi o ministro oficiante.
52 Everyone generally has champagne, but we toasted with beer. A maioria usa champanhe, mas nós brindamos com cerveja.
53 Bill photobombing! Bill de penetra na foto!
54
55
56
57
58 After lunch, we took the marriage license to the courthouse for certification. Depois do almoço, levamos a certidão de casamento ao cartório para lavrar a cerimônia.
59 Here's the complete cerimony (video taken by Patrick); only five and a half minutes. Aqui está a cerimônia completa (vídeo feito pelo Patrick); apenas cinco minutos e meio.